The daily blog, our interns will write. インターンが手掛けるデイリーブログ。
The Japanese shown here is as she wrote. We only added English translation.
日本語は彼女が書いたそのままを表示しています。英語は編集部で翻訳したものです。

皆さん、こんにちは!
Hi, everyone!

もう研修の5日目になってから、仕事にだんだん慣れてきました。時間の管理の仕方や仕事の空間を変えることでもっと効果に仕事をしました。
I am getting used to work gradually on 5th day of the internship. I can work effectively by changing the way of managing time and environment to work.

もっと広くて、日光が多いところに移動して、集中力が高くなった効果があると思います。
I think my concentration went up by moving to more spacious room with more natural light.

昨日、オフィスでピザパーティーが行われていて、ほかの企業のインターンたちと交流したり、以前より恥ずかしくなくなって互いに自分のことについて話したりしました。すごく楽しかったです。多くの優秀な人に会えたおかげで、いろいろな勉強になって、たくさんの経験を語ってくれて、自分の知識もまた広がってきました。今後、そのピザパーティーのようなイベントがもっと行われれば楽しくて、オフィスでの人々とつながる機会になると思います。
Yesterday, I had chance to talk about ourselves with other interns who are other companies’ interns without feeling shy at the office party took place. It was really fun. I could learn more and enlarge my prospective from stories of other interns who are all talented told me. It will be the chance to connect with people at the office if there were this Pizza Party like event in the future more often.

また、私がベトナム人にいってもベトナムのコーヒーがあまり飲んでいないですが、そのうっとりする香りがすごく好きです。偶然ながら私の指導者であるサトコさんはコーヒーにはまっている人で、彼女と話した後ついコーヒーを飲みに行きたくなっていました。それから、当日の夜、ベトナムの有名なコーヒーであるHighlands Coffeeショップに訪れました。
Also, I love the scent of coffee although I don’t drink coffee much even me being Vietnamese. My instructor Satoko-san happened to be coffee lover, talking with her made me want to go to have some coffee. Evening of the day, I went to Vietnamese famous coffee shop, “Highlands Coffee”.

あまり苦くなくて、うすいものを注文した。思った通り口に合ったです。
I ordered not too bitter and light coffee. It was as I thought and suited my taste.

そのあと、帰ってからいつもようにぐっすり眠っていました。サトコさんがベトナムに来たら、ぜひベトナムのコーヒーを一緒に飲みにつれていきたいです。
Then I came home and slept well. I would love to take Satoko-san to have some Vietnamese coffee together, if she visited Vietnam.


NOTE FROM EDITOR: The interns of year 2020 are on  “METI Government of JAPAN, Japan Internship Program” . They are taking internship online from the office the internship organizer of this program provides.
編集部より注釈:今年のインターンシップは「経済産業省 国際化促進インターンシップ事業」への参加で行われています。インターンはこの事業が用意した各国のオフィスからオンラインでインターンシップを受けています。


Support Ly from here / リーさんの応援はこちらから

Leave positive reaction on her blogs and posts on KoLe social media.
彼女によるKoLeのSNSでの投稿に、ポジティブなリアクションをすることで、彼女を応援できます。

#kole_internship_2020
#hikari

All posts relate to her has those 2 #tags above. So don’t forget follow the #tag!
彼女に関する投稿は全て上の2つの#タグが付きます。この2つの#をフォローするのを忘れずに!

comment from the instructor
指導員からのコメント

I am not proud of me not being able to function without having cups of coffee in the morning and during the day. But YES that was conversation we had at daily briefing. As soon as I received the photo for this article, I went to “woooooo coffee….”, anyways… “Excitement” was the atmosphere I had been feeling from Ly-san that day. I am very glad to know that my girls are treated well in Hanoi Office. I thank JIP and Pasona staffs in Hanoi to organize whole event and work environment.
私には自慢できないことがたくさんありますが、コーヒーを浴びるように飲むこともその1つ。そうね、そういえば、そんな話を毎日の短い打ち合わせでしましたね(笑)。この記事の写真を受け取って「おぉ~~~~コーヒー…」とつぶやいたくらいですから。何はともあれ、「大興奮」これがピザ・パーティーの日に画面の向こうのリーさんから感じたエネルギー。ハノイ・オフィスで私の大切なインターンたちが、彼女たちにふさわしい扱いを受けていることを知って、ホッとしています。JIP事業、それを運営するパソナの皆さんに感謝申し上げます。