The daily blog, our interns will write. インターンが手掛けるデイリーブログ。
The English shown here is as she wrote. We only added Japanese translation.
英語は彼女が書いたそのままを表示しています。日本語は編集部で翻訳したものです。

Another cute corner of our working/office space – it might be because of the change in our working space that I have been inspired than ever with this internship ^^~ オフィスの作業場からまた可愛いコーナー – このインターンシップで今まで以上にインスパイアされているのはきっと、作業環境が変わったからかも^^~

It’s the last day of our independent research. A few things I have realized after a week of my online internship:
この日は、自分たちで行うリサーチの最終日。このオンライン・インターンシップの一週間で、いくつかの事に気が付きました。

  1. On Thursday and Friday, it seems like people don’t want to go work and don’t event go to work – as the city’s roads are much lighter without the heavy traffic jam, unlike the first three days of the week.
    木曜日と金曜日は、どうも、みんな仕事に行くのがイヤなのか、仕事に行かないみたい-と、いうのも、この曜日は都市の交通渋滞が他の曜日に比べてとっても軽いんです。
  2. Hanoi’s weather has been really nice, with cold breeze but warm sunlight, and less pollution (?). Similarly, my stamina has improved and adapted to the early morning schedule of getting across the city and its traffic to go to work.
    ハノイの天気はここ最近、風は冷たいけれど日差しは暖かくてとても良い感じ、汚染も少ない(?)。都市を横断してオフィスに行く朝早いスケジュールにも順応してきてスタミナも上がってきたみたい。
  3. It seems like I have been able to achieve the goals and expectations I have set for myself since the beginning of this internship… after just a week into it! After 4 days of independent research in order to come up with a social media proposal, it will be my first pitch as “a professional marketer” tomorrow. Gathering up the materials that I have been working on throughout the week, I subtly proud of myself because I realize that I have actually experiencing a flow of working as a marketer – from doing market research, to coming up with a plan, and then even having a chance to pitch to my first client!
    どうやら、私がインターンシップの始めに設定した目標の予測は、始まってたった1週間で達成できてしまったみたい!SNSプロモーションの提案を考える4日間の自分たちだけでやるリサーチが終わって、「プロのマーケター」として、生まれて初めてのプレゼンが明日あります。マーケットリサーチに始まり、プランを考えて、しかも、初めてのクライアントに提案をプレゼンするという、マーケターの仕事のプロセスを実際に経験しているのだと思うと、ちょっと自分を誇らしく思います!

Finishing up my proposal, instead of being nervous because I might mess up my pitching script tomorrow, I’m excited to do the actual presentation in front of my client (a.k.a my internship instructor) and potentially my internship coordinator as well. Looking forward to tomorrow~
提案プレゼンテーションの準備を終えて、明日言うべきことを上手く言えないんじゃないかと心配する代わりに、実際の私のクライアント(私の指導員)と、このインターンシップのコーディネイターの前でプレゼンテーションができることを楽しみにしています。あぁ、明日が楽しみ~


Support Linh from here / リンさんの応援はこちらから

Leave positive reaction on her blogs and posts on KoLe social media.
彼女によるKoLeのSNSでの投稿に、ポジティブなリアクションをすることで、彼女を応援できます。

#kole_internship_2020
#blinh

All posts relate to her has those 2 #tags above. So don’t forget follow the #tag!
彼女に関する投稿は全て上の2つの#タグが付きます。この2つの#をフォローするのを忘れずに!


comment from the instructor
指導員からのコメント

Readers, you have no idea how short period of time they were given to prep the proposal presentation. I’ll explain it why on this weeks “instructor’s weekly blog” which I will write this weekend. It is short period time but not doable time. I know the information they gathered but I am not informed how they have cooked these information. I am so excited to hear the presentation as THE CLIENT. Because, usually, I am the giving presentation in the real life.
読者のみなさんが知らないことが1つあります。今回の提案プレゼンを準備するのに、彼女たちに与えられた時間は、とても少なかったということ。そうした理由は今週の「指導員の週刊ブログ」で書こうと思っています。短い時間ですが、この課程を出来ない長さではありません。どんな情報を集めたのかは、知っていますが、それらの情報をどのように、彼女たちが料理して、テーブルに並べてくれるのか、楽しみです。そして、「お客様」としてプレゼンを聴けることにワクワクしています。だって、いつもはプレゼンをする側ですから。