The daily blog, our interns will write. インターンが手掛けるデイリーブログ。
The English shown here is as she wrote. We only added Japanese translation.
英語は彼女が書いたそのままを表示しています。日本語は編集部で翻訳したものです。

I just love drawing stars on my notes too much! It’s the easiest way to remind me of what’s important!
ノートに星を書くのが好きすぎる!どの部分が重要か思い出すのに一番簡単な方法!

Such a day of mixed emotions and schedule (on my end)! I guess I will start from my lacking of sleep last night (due to the excitement/worriness for today or maybe just due to the amount of my caffeine intake yesterday). Then my digestive system did not work properly this morning. Then my commute-to-work transportation fee got more expensive than ever. Then I had to register for my foreign language exam but it turned out to be a mess due to the internet speed, meaning I may not be able to take the exam at all T-T And that carried onto my performance while interviewing Satoko-san for our next promotional task (I’m sincerely sorry, Satoko-san…)
色んな感情がごちゃまぜの日(個人的なことでね)!まず、昨日よく眠れなくて寝不足だってところから説明しないと(今日のことへの不安とワクワクか昨日とりすぎたカフェインのせいか)。そして、今朝は消化器系がいつも通り動いてくれないし。通勤の交通費が今までで一番高くなっているし。外国語の試験の申し込みをしなくちゃいけないのに、インターネットの接続が悪くてできなかったし、ということは、ひょっとしたら試験自体受けられないかもしれない(涙)。そんないろいろなことが、新しいPRタスクの私がサトコさんにしたインタビューのパフォーマンスに影響してしまったし(サトコさん、ほんとうに、心からごめんなさい…)

YET, despite this whole mess in the morning, I woke up on time, arrived early, properly awaken and focused for work (thanks to my cup of jasmine tea before work). What’s more important, it’s really really nice to see my co-intern Ly-san again, to talk to my instructor Satoko-san about our exciting challenges coming up next, and to read through Satoko-san’s amazing document preparation (I have already learned so much for today by just reading her documents). AND, I will soon be able to hang out with other interns and intern coordinators from our same office too (in a really nice restaurant for lunch) ^^
でも、そんな滅茶苦茶な朝だったにも関わらず、時間通りに起きて、オフィスに早く到着して、ちゃんと目が覚めて活動に集中できました(開始前に飲んだジャスミン茶のおかげ)。何よりも重要なのは、インターン・メイトのリーさんに再会できたこと、インストラクターのサトコさんと新しい次のワクワクするチャレンジについて話したこと、サトコさんの準備したスゴイ資料(資料を読んだだけで、既に多くを学べました)を読んだことがとってもとっても良かった。そ・れ・と、もうすぐ同じオフィスに通う他社のインターンとインターンシップ・コーディネイターと(とても素敵なレストランでランチ)過ごせること^^

Well, it’s my first back-to-normal day so there will be ups and downs here and then but I’m mostly looking forward to finish the day and conquer the next journey better~
まぁ、今日は通常に戻った初日だから、アップダウンもあるでしょう。でも、今日を終えて、次の旅を今日より上手く過ごせることを楽しみにしています。


Support Linh from here / リンさんの応援はこちらから

Leave positive reaction on her blogs and posts on KoLe social media.
彼女によるKoLeのSNSでの投稿に、ポジティブなリアクションをすることで、彼女を応援できます。

#kole_internship_2020
#blinh

All posts relate to her has those 2 #tags above. So don’t forget follow the #tag!
彼女に関する投稿は全て上の2つの#タグが付きます。この2つの#をフォローするのを忘れずに!


comment from the instructor
指導員からのコメント

Oh…my… what a morning she had!? To be honest, I was so nervous to getting interviews from each interns, today, that my memory of first 2 hours of today is in a blur… My mind was fully used to answer both of their sharp, deep good questions, and I do not even remember what I said… So no harm done.
It was really nice feeling to getting back to the internship and seeing both of them. I almost remember what it was like to getting back to school after the summer vacation.
What these 2 ladies always surprise me is, they are given the same tasks, but they always comes up with totally different angles on each tasks. I can only guess what type of Interview articles going to be, but I know I will be receiving two totally different but dead on for the purpose articles. I cannot wait to read it!
あらまぁ…さんざんな朝だったようですね?!正直に言うと、今日、私は2人にインタビューされることに緊張していて、最初の2時間の記憶があいまいです。思考の全てを彼女から投げられる鋭く、深く、良い質問に答えるのに費やしたので、何をどう答えたのかも覚えてないくらいです…だから、リンさんのさんざんな朝の影響は一切受けてませんよ。
この2人の女性の何に毎回驚かされるかっていうと、同じ課題を出すのに、2人とも全く違うアプローチを出してくるんです。どんなインタビュー記事になるのか想像するしかありませんが、2人それぞれに異なった視点だけど課題の目的にピッタリの記事をあげてくれるだろうと思います。早く読みたい!