The daily blog, our interns will write. インターンが手掛けるデイリーブログ。
The English shown here is as she wrote. We only added Japanese translation.
英語は彼女が書いたそのままを表示しています。日本語は編集部で翻訳したものです。

It’s Monday so let’s hang on there like these lovely clips! 今日は月曜日だから、このかわいいクリップみたいにしがみついて!

Starting off the second week of our internship, this week, we are on the go of doing our own independent research and preparing for our upcoming promotional task. Although I have had experiences in the field of marketing, I’m still very excited when doing this kind of research guided by our instructor.
インターンシップの2週目、今週、私たちは自分たちで次のプロモーション・タスクのためにリサーチや準備をしていきます。私はマーケティングのフィールドで経験があるけれど、それでも今回、課されたタイプのリサーチはとてもワクワクします。

This is the first time I can go through a structured, step-by-step, and thorough journey of market research for marketing/promotional campaigns. Beginning the research with getting to know and visualizing our target audience is a very nice start, which helps me to be reminded and be grounded when writing and tailoring our posts to the right customers.
今回初めてプロモーションに向けて、段階を踏む形での市場調査をやっていきます。ターゲットにする層を知りイメージするのは最初のステップとしてとても良いと思います。このステップは、私が正しい層に届く投稿を組み立てていく基準になっていくわけです。

From having to brainstorm very specific details about our target customers, I have been able to imagine the realest and most intimate person in front of me, the one that I can communicate our brand’s image to and convince to buy our products. As such, I become more confident in creating the right content and visual for our target audience. Last but not least, from this research experience, I can have a base to kick off my own approach in tackling market research and promotional tasks in the future.
私たちのターゲット層がどんな人物か、とても明確に細かくブレイン・ストーミングしたことで、ブランドイメージを伝えたり商品に興味を示してもらえるよう私がコミュニケーションのとれる現実的で詳細な人物像をイメージできました。この作業を通して、情報を届けたい人たちに響く文章や画像をつくる自信が増しました。ここから先の調査や実際の投稿を作っていくために、自分の基準となる足がかりを持てたのです。

Looking forward to receiving more instructions and doing more research within this internship.
この期間に、次の課題を受け取り、もっとリサーチを進めていくのが楽しみです。


Support Linh from here / リンさんの応援はこちらから

Leave positive reaction on her blogs and posts on KoLe social media.
彼女によるKoLeのSNSでの投稿に、ポジティブなリアクションをすることで、彼女を応援できます。

#kole_internship_2020
#blinh

All posts relate to her has those 2 #tags above. So don’t forget follow the #tag!
彼女に関する投稿は全て上の2つの#タグが付きます。この2つの#をフォローするのを忘れずに!


comment from the instructor
指導員からのコメント

From today, interns will be working on tasks by themselves. The goal of today’s task was to create a persona which you can almost see the person on back of your eyelid when you close your eyes. Reading through the persona she created was quite fun. I could see what the person would wear to work, how she carry herself. I’ve added a category about “when is the person on the Instagram”. What Linh-san wrote was very specific that I know what time I should post the post created by her. Depending on the medium, “what time of the day to post” is also very important element, if we want to get reaction right away.

今日からインターンは自分たちだけで作業を進めていきます。今日の目標は、目を閉じれば瞼の裏にその人物が思い浮かぶくらい詳細なペルソナを作り出すこと。リンさんの作ったペルソナを読むのはとても興味深かったです。その人物が仕事へはどんな服を着ていき、どんな感じで歩くのかまで想像できました。「いつその人物がSNSを使っているか」という項目を加えていました。リンさんはかなり細かくこの項目を書いていたので、彼女が作った投稿を何時にアップすればよいのかまで、イメージできましたよ。