The daily blog, our interns will write. インターンが手掛けるデイリーブログ。
The English shown here is as she wrote. We only added Japanese translation.
英語は彼女が書いたそのままを表示しています。日本語は編集部で翻訳したものです。

My pink (favorite color) water bottle with matcha tea to keep me awake throughout the day!
一日起きておくために抹茶が入った、私のピンク(好きな色)のウォータボトル!

In the second day of our internship, I have gotten used to the early morning schedule and the traffic jam across the busy city. I actually look forward to the day of the internship as I know I will be learning new things everyday with Satoko-san, our internship instructor.
私たちのインターンシップ2日目、朝早いスケジュールや慌ただしい都市の交通渋滞にも慣れてきました。毎日何か新しいことをインターン指導員のSATOKOさんと学んでいるので、実は、インターンシップの日を楽しみにしています。

Today we start to tackle our promotional tasks, thinking as if we are professional marketers. I have been able to go over the basic marketing knowledge provided by Satoko-san, which helps boost my confidence in working toward the final products and goals of our project.
今日は、自分たちが「プロのマーケター」と見立てて、プロモーションのタスクに実際に取り組み始めました。SATOKOさんと基礎的なマーケティングの知識をおさらいできたことで、最終的な成果物と私たちのプロジェクトの目標に向かって活動していく自信がつきました。

Besides, I really appreciate how detailed Satoko-san’s instructions are to us, which slowly guide us into the different stages toward completing our promotional tasks. The more I get to work with Satoko-san, the more I can observe and learn from the efficient way of scheduling works, tasks, and timetable in order for us interns to get used to the workload and work manners. This already helps me achieve my first goal for this internship – to learn about the Japanese effective way of working through using communication and work platforms.
それに、SATOKOさんの詳細な指示が、プロモーション・タスクをやり遂げることに向けて、少しずつゆっくり違うそれぞれのステージへ導いてくれることに、とても感謝しています。SATOKOさんと一緒に活動すればするほど、私たちインターンが作業量や働き方に慣れるための効果的なスケジュールの組み方、タスクやタイムテーブルの使い方を見て学ぶことができます。「コミュニケーションとプラットフォームを通して日本の効率的な働き方を学ぶ」という目標を達成しつつあります。

It’s already Friday and just like how I look forward to the weekend, I also look forward to the next week of my internship (sneak peek to our schedule: we will be working on doing some research ourselves!).
今日はもう金曜日、週末を楽しみにするのと同じくらい、来週のインターンシップを楽しみにしています。(ちょっと来週のネタバレ:来週は自分たちだけで、リサーチをします!)


Support Linh from here / リンさんの応援はこちらから

Leave positive reaction on her blogs and posts on KoLe social media.
彼女によるKoLeのSNSでの投稿に、ポジティブなリアクションをすることで、彼女を応援できます。

#kole_internship_2020
#blinh

All posts relate to her has those 2 #tags above. So don’t forget follow the #tag!
彼女に関する投稿は全て上の2つの#タグが付きます。この2つの#をフォローするのを忘れずに!


comment from the instructor
指導員からのコメント

The memorable moment of the day with Linh-san was she seemed like being in her element today. “Hearing with your client” was the main activity, today. Interns were asked to prepare questions to their client (me) to prepare their proposal and we had 15 min hearing. The hearing we had was really energetic and constructive. I cannot wait to see her proposal.

今日、リンさんとの一日で印象的だったのは、彼女が水を得た魚のようだったこと。「顧客とのヒアリング」が今日のメインテーマで、インターンは自分たちが顧客に提案をするために必要な質問を準備し、15分間、顧客(私)とのヒアリングを行いました。彼女とのヒアリングはとてもエネルギッシュで、建設的でした。彼女がどんな提案をしてくるか楽しみです。