The daily blog, our interns will write. インターンが手掛けるデイリーブログ。
The English shown here is as she wrote. We only added Japanese translation.
英語は彼女が書いたそのままを表示しています。日本語は編集部で翻訳したものです。

This is like Harribo the gummy bears but a cute version that a co-intern from a different company shared with us! How warm-heartedly~
ハリボーのグミみたいだけど、可愛いバージョンで、他の企業のインターンがわけてくれました!なんて優しいの~

We, by that I mean our co-interns, began the day at our co-working office with talking about having a hotpot party together next week (as we will have a break during our internship). More than feeling excited about our break, I feel like all interns feel more excited about the chance of being able to get together… and eat (something really nice a.k.a hotpot)!
私たち(インターンたち)は、コーワ―キング・オフィスで、(来週からインターンシップは年末年始休暇に入るので)来週鍋パーティーを行うことを話すことから一日がスタートしました。休暇を楽しみにするよりも、私たちインターンは、全員そろって何かをする…のと、食べる…機会があることの方を楽しみにしているように感じました(とっても美味しいものa.k.a 鍋料理)!

Throwback at the beginning of our internship, we had a pizza party at work the second-week into our internship and that was the first time ever (at least for me) to get to know each other. The pizzas were so nice as I have mentioned in my blog before (well, by this time, you probably know that I’m a big fan of food – a true foodie) but again, our talk to other interns was so much nicer. Due to the nature of our online internship, we, again I mean our co-interns from other host companies, barely have a chance to talk and get to know others since we are working via online medium and with different host companies, even though we are working in the same office.
インターンシップの始めの頃、2週目にインターン全員でピザパーティーがあり、そこで初めてお互いを知る機会がありました。前にもブログで書いた通り、あの時のピザはほんっとうに美味しかったんです(ところでもうお気づきかと思いますが、私は食べ物が大好きです-正真正銘グルメ)けど、他のインターンと話せるのがピザより良かったんです。オンラインでのインターンシップという性質上、私たちと他の受け入れ企業のインターンたちは、同じオフィスに通いながらも、それぞれの受け入れ企業とインターネットを通じてインターンシップを行っているので、お互いに知る機会があまりありません。

It’s kind of a pity because I swear that my co-interns are loveliest people I have met in this difficult 2020… Yet, soon we will be having fun together, with hotpot (for your information, Vietnamese people love food and our hotpot culture is HUGE, especially in the winter)… They say food brings people together and I cannot stress enough the importance of that saying!
それがちょっと残念なんです。なぜなら、他のインターンたちはこの大変な2020年の状況下で出会った最もステキな人たちだから。けれど、もうすぐ、鍋を囲んで楽しい時を一緒に過ごせます!!(ちなみに、ベトナムの人々は、食べ物が大好きで、特に冬は鍋料理が大人気なんです)…「食べ物は人々を一つにする」と言いますが、この言葉の重要性は強調してもしきれません!  


Support Linh from here / リンさんの応援はこちらから

Leave positive reaction on her blogs and posts on KoLe social media.
彼女によるKoLeのSNSでの投稿に、ポジティブなリアクションをすることで、彼女を応援できます。

#kole_internship_2020
#blinh

All posts relate to her has those 2 #tags above. So don’t forget follow the #tag!
彼女に関する投稿は全て上の2つの#タグが付きます。この2つの#をフォローするのを忘れずに!


comment from the instructor
指導員からのコメント

Oh, boy… Isn’t it the very first time, Linh-san did not mention about what we did on our internship?! (lol)… No, no, I just wanted to pointed out that how I could easily imagined the hotpot party is exciting for everyone in the office. Hotpot….ummm…. Hotpot culture in Japan is also huge so I am so curious about what kind of hotpot they are going to have.
As I mentioned in Ly-san’s blog. We had longer meeting looking back our first half. Linh-san has asked me extra activity in Art area. “Ask, and it will be given to you”….well… I am not going to ruin her excitement with my comment on the internship activity today. See you all on Monday!
あらまぁ…これって、初めてじゃありませんか?リンさんがインターンシップの内容について一切触れていない記事って(大笑)…いえいえ、どれだけ楽しみにしているか伝わったということを言いたいだけです。鍋かぁ~…。日本でも冬場は鍋料理は人気の料理です。なので、どんな鍋を彼女たちが食べに行くのか興味津々です。リーさんのブログでも書いたとおり、今日は長めのミーティングを個別に行いました。リンさんからはアート面での追加サポートを依頼されています。「求めよさらば与えられん」です。…えぇっと…今日のインターンシップの私の解説で彼女のエキサイトぶりに水をさしたくないので、今日は、このへんで。では、みなさん、また月曜日!